国际学校学习汉字,国际学校教汉语
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国际学校学习汉字的问题,于是小编就整理了3个相关介绍国际学校学习汉字的解答,让我们一起看看吧。
汉语国际教育主要学什么?
汉语国际教育专业的具体课程有:汉语言文学、现代汉语词汇、现代汉语语音、对外汉语教学法、对外汉语教学语法、语言习得概论、教学论、社会语言学、对外汉语教学概论、语言学及应用语言学论文导读、中国文化史纲、世界文化史、国外文学、中国现当代文学史、中国古代文学史、对外汉语教学系列专题、古代汉语、中外文化交流史、中国文化要籍导读、宗教与文化、文献检索与利用、汉语修辞学、语义学、教育学、心理学、教育心理学、英语基础、英语口语、英语翻译、英语写作等。
印度汉语国际教育发展史
印度和中国之间的文化交流历史悠久,两国自古以来一直是相互学习、相互交流的。印度的佛教等对中华文化产生了重大的影响与贡献。同时,中国博大精深的文化也在慢慢影响着印度。近年来,随着中印两国之间的交流日渐频繁,在印度产生了汉语热。
外国人会学文言文吗?为什么?
首先汉语和英语等体系完全是两种形式,汉语是表意文字,英文等是表音的。由此造成的逻辑思维也是不同的。再一个从难度来说,文言文对于我们国人都有一定的难度,需要相当的文学素养才能流畅阅读,更别提外国人了。外国人学白话文还容易被多音字、方言、成语、歇后语等弄混。因此外国人不学文言文主要是难度问题,说白了就是很难学会。
你以为中国现在有学文言文吗?现在中国,有几位读得懂的年轻人,年轻人又有几位想学,7O岁以上念过书塾的才懂,那个年代读书人又少,一般老百姓又读不起,所以文言文要继承的话,学生课本要增加点,咱们国内这情况,外国人就别提了。
首先需要说明的是外国人是学文言文的。
因为文言文是代表了我国重要的文化特征体系,国外研究者需要了解各地文化,了解中国历史,必须学习文言文理解才能得到第一手资料。
在剑桥大学和哈佛大学等大量存在懂文言文又著作丰厚的学者,如《剑桥中国史》的作者费正清、哈佛大学的杜维明等都是比国内教授水平高的一流学者,至于国外民间也有不少。
其实不管中文、文言文还是英语等都是一种语言,谁都可以花时间学习,今天世界会搞成这个样子,真正原因在哪里?教育丢掉了,疏忽了。
中国老祖宗告诉我们,子不教,人心坏了。父母没有把孩子教好,孩子学坏了,这人心坏了。
人要不学,社会就乱了,这个学是讲学圣贤。今天我们把圣贤东西都丢掉了,认为圣贤东西落伍了,跟不上时代,应该完全抛弃掉,都不要了,社会乱了!这古人讲的话。今天中国人不要圣贤,外国人要。外国人现在遇到这么多灾难,科学没办法化解,到中国来找宝、到印度去找宝。
这部书是中国国宝当中的国宝,它从哪里来的?从《四库全书》来的,《四库全书》里头的精华提炼出来的,原文是《四库全书》。
肯定有人学啊,但多数都不学,因为现代汉语都整不明白,还弄个中国人都不一定整得完全明白的文言文,是要收老命了啊。外国人学中文一般都是为了使用交流,能弄懂现代中文就差不多够了,文言文在这一方面的使用性上就差了很多,没有多少用途。所以学文言文的外国人就跟大熊猫似的稀少啊。
这个也得看人。
首先,目前的对孔子学院和外汉语教学、考试活动中,主要是对外国人进行应用层面的现代汉语普通话的听说读写教育,对应的HSK(汉语水平考试)初、中、高三个等级的考试内容,也是针对现代汉语普通话的。
基础汉语水平考试适用于接受过100至800学时现代汉语正规教育,掌握400至3000个汉语常用词和与之相适应的语法项目的汉语初学者。
初、中等级的汉语水平考试适用于接受过400至2000学时现代汉语正规教育,掌握2000至5000个汉语常用词和语法项目的汉语学习者。
高等汉语水平考试适用于接受过3000及其以上学时现代汉语正规教育,掌握5000至8000个汉语常用词和语法项目的汉语学习者。
到此,以上就是小编对于国际学校学习汉字的问题就介绍到这了,希望介绍关于国际学校学习汉字的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.llbnw.com/post/9924.html