国际上有人学习中文,全世界有哪些人在学中文
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国际上有人学习中文的问题,于是小编就整理了5个相关介绍国际上有人学习中文的解答,让我们一起看看吧。
外国人如果只学汉语拼音还会觉得难吗?
跟感谢悟空问答邀请。
这个问题其实想想外国人只学拼音的话是根本没用的,因为所有的路边指示牌商店下面都不带拼音。他学拼音也不知道这个字是什么还是不行。
然后咱们再***设他就是学拼音可以跟咱们正常交流。说到这就要说中国五千年文化流传下来的多音字和意境词了。举个简单例子:
有个老外之前参加一个节目吐槽过。中国人说你有时间有空吗?一般问你方便吗?但是中国人去厕所还说我去方便一下。然后还有为什么方便跟吃的又能联系起来,叫方便面。难死他了。
还有阻塞,瓶塞,塞外。
亲妹妹和亲妹妹
等等,这种必须多音字,多义词你让老外靠学个拼音就掌握,就想我说你把英语词典全背过就能跟外国人正常交流一样。这是不显示的[呲牙]
外国人学习汉语,确实是一件挺难的事情。其实,尽管我们从小就生长在汉语的环境中,学习汉语也没有觉得多么的容易呀!
我们从斯大林与郭沫若的一次谈话中可见一斑。1953年1月13日,斯大林接见郭沫若。他问郭沫若:“汉字学习起来是不是有困难?你们***取什么办法来解决这个困难?”郭沫若对答到:“是,是有困难。解决这个困难的方针已经确定了,这就是逐步地***取拼音的办法来改革中国的文字。”斯大林又说:“我们苏联的儿童,只要学习三个礼拜,学会了俄文字母和拼音法,就能够看书。你们的情形怎样?”郭沫若回答到:“我们不行。往往学了三年还不能够看书呢。汉字学起来的确是有困难的。”
汉字不是拼音文字。不同于外国的一些文字,比如英文、***文、俄文等,这些都是拼音文字。拼音文字通过为音素制定字母来记录语言。汉字,是汉语的记录符号,属于表意文字的词素音节文字。学习汉语,不仅需要学会汉字的拼读,而且还得在书写上下功夫,再加上每个字、词的意思的掌握和运用,切实是需要下一番功夫的。
如果,外国人在学习汉语时,只学习汉语拼音,这样反而会弄巧成拙,到头来落得个“竹篮打水一场空”!所以,我说,学习汉语,仅仅停留在对拼音的学习上是绝对不行的,这不符合汉语的特点和学习规律。
汉语难学,并不等于学不会。只要肯下功夫,就一定会有所收获的。事实也证明,一些外国人在汉语的学习上还是颇有造诣的。比如大山,人家还说相声呢!这样的例子还有很多,这里不再一一列举了。
如今,随着我国国际地位的提高,学习汉语的人越来越多。希望在不远的将来,汉语的影响力不断扩大,能够发展成为世界通用语言,让中国文化传遍世界各地,落地生根。
外国人如果只学汉语拼音,从理解一种意思的角度来说,应该一样会那么难。虽然说拼音字母和英文字母是一样的,但还是会有困惑难点,首先,在发音上会有很多的差异,比如C,我们的汉语拼音的音译念“吃”,而英文字母音译则是念“吸”,在拼写英文单词时C还有些念“可”的,所以如果汉语拼音和英文拼读时弄混淆了,这样会让外国人感觉更加混乱迷惑。其次,中国汉语文化博大精深,同音字很多,同音词组也很多,它们表达的意思却完全不一样,如果只学拼音,根本就搞不懂或者很容易理会错,比如“bo”,单是第一声就有很多汉字,如玻,波,播,拨。。。每个汉字代表的意思完全不同,如果只学习拼音怎么来区分这里汉字呢?再说词组如味道,未到,卫道,都是一样的拼音一样的声调,却是完全不同意思的几个词语,如果只学拼音这叫外国人怎么区分?更别说区分和搞懂由很多汉字和词语组成的句子了。
汉语和很多外国的文字体系不同,在文字上我们是笔画体系,日本韩国的比较接近我们的体系,毕竟他们的文字是由我们的汉语演化过去的,别的国家的文字一般就是直接由字母或符号构成,所以在固有思维上他们对汉字比较难理解,但是,学习一种语言和文字,就要充分的学,学一半不学一半,那就等于没学,所以我认为外国人如果只学汉语拼音在理解中国文化意思上一样困难。以上是我个人一些看法和观点,如有不足不对之处,万望海涵,请多指教。
很多犹太人,来到中国,学习汉语,做网红,是好事吗?
短视的看这是件好事,说明汉语已经悄然成了国际流行语。大家都在学习中国话,学习中国文化。这种情况可以起到一定的宣传作用,提升中国在国际上的地位。
长久的看,却并不是一定是件好事,如果是真正的学者来学习交流的话,那么大家取长补短,共同进步,可以推进国际事业的发展。网红都是些学识参差不齐的人物,有好的一面,也会有坏的一面,所以我们要学会分析思考一些事情,不能骄傲自大,也不能盲目追求。
有哪些国家或地区的人会使用汉语?
中国汉语已经走出了国门,中文汉语随着中国的经济影响力的提升,文化传播速度加快,途径也越多,如孔子学院已经在世界各国中建立,来孔子学院读书的各国学生均会学中文,讲汉语。
随着国家对外开放,各国均会开设中文课,中文将会成为各国大学必开的课程,因此汉语也无形中扩大了影响力。
因此汉语不光是华人华侨会讲,而且外国人会有越来越多的人会讲。
随着中国经济很快成为世界第一位置,对外的影响力会显著的提升,汉语也会成为世界各国与中国的有效联系,世界各国的人会涌跃学习中文与汉语。
因此可以断定能讲汉语国家会越来越多,继英语之后的世界第二大语言。
汉语是世界主要语言之一。也是世界上使用人数最多的语言。属汉藏语系,也是这个语系里最主要的语言。
除了中国大陆、香港特别行政区、澳门和台湾省以外,汉语还分布在新加坡、马来西亚等地。以汉语为母语的人大约有13亿(3000万人作为第二语言)。汉语是联合国的工作语言之一。
历史上第一个将英语翻译为中文的人是怎么做到的?
民族之间语言不通是常态。
即使是一个国家的同一种语言,也有方言和口音之分,导致交流障碍。
因此,语言翻译对文化传承有非常重要的作用。
这个问题是个好问题。
首先要明确是英国人先到的中国还是,中国人先到的英国呢?
当然是英国人或说英语的人。
他们是从哪来的呢?两个渠道。
一个是海上来的。自古海外贸易就很发达,发展与春秋时期,尤其是中国与斯里兰卡、菲律宾、***、东非的贸易。
另一个就是丝绸之路了。中国古书记载,最早带着丝绸国礼出访各国的是公元前10世纪西周的周穆王。公元前5世纪,中国丝绸已成为古希腊上层人物喜爱的衣料。当年汉唐时期,就有***人把贸易做到了中国。***人是会说英语的,他们也会把一些英国的传教士带到中国来。
所以,陆上更早。不管是出使国外还是传教士来,都是需要语言沟通的,那个时候用手比划肯定不行,就会有专门的人来编撰书籍。
谢谢邀请,不过这问题似乎和之前悟空问答里提的问题一样啊😊!那么我就再啰嗦一下吧。
其实不管是第一个将英语翻译到中文,还是任何两门语言间的翻译,翻译者都要精通这两门语言才行。所以你的问题可以转化为这个中国人是怎么会英语的呢?
这个途径在古代就基本上有两条。一时外国人到了中国后必然会和中国人打交道,那么过程之中这些中国人的某些天资高的就会有意无意的学会,甚至是主动去学。明清时期,就涌现出这种翻译家了。比如有名的徐光启,就和到了中国的传教士利玛窦翻译了科学著作《几何原理》。
还有一种途径,就是由于某些原因,该中国人到了国外,然后学会了外语。回国后就可以翻译了。比如唐朝的玄奘法师西去取经,回来后翻译了佛经。清朝和民国时期就曾送一批孩子出国去学外语,为了“师夷长技以制夷”。革命战争早期,很多后来的领导人都曾留过洋,比如周总理就曾去过法国和日本。
针对问题中的“第一人”,我想当时的途径也差不多是这样吧!
可以肯定的说,第一个学说、会写英语并能将英语翻译成中文的人已无从考证,也没有必要去考证,在历史的长河中,在人类的密切交往中,无论哪一种语言,都推进了社会发展,加强了人与人之间的交流。在东西文化交流、碰撞、渗透的过程中,语言起着桥梁和纽带作用。也可以说,英语与汉语的交流、转化,应该最早出现在民间,这是地理地缘因素所决定的,要生存就要交流,交流就需要语言。
我们汉语形成得比较早,发展的也比较成熟完善。而英文就比我们汉语晚了好多年,按照现代英语来说,于16世纪才形成,按照中古英语来说要从十二世纪算起。所以有意大利翻译,波斯翻译,西班牙翻译(当时英语的影响力远远无法和现在比),但是英语翻译很晚。首先接触英汉翻译的,肯定是传教士,因为他们担负这传播宗教的责任,而如果没有语言是很难传播的,但是他们都是拉丁语系的翻译,很少有英语的,凑合着算,马礼逊应该算是第一人,大概于1800年后,他在中国境内首次把《圣经》全译为中文并予以出版,使***教经典得以完整地介绍到中国;编纂第一部《华英字典》,成为以后汉英字典的范本。
要想了解外国,就首先要懂得它国语言和汉字,清朝的魏源是海归派系,被称为“睁眼看世界的第一人”,提出要学习外国的先进文化和技术,并提出了“师夷长技以制夷”的先进理念,再如今,对我们都有很大的教育意义。
的确是会两种语言,然后进行翻译。
很多人纠结那么第一个人从来没学过英语,那咋学会并翻译呢?
你刚生下来时,是怎么学会中文的?天生你也不会中文啊!
这个就是所谓对语言的理解。
你不需要会任何语言。在生活中对一种语言的理解达到足够长的时间,足够多的内容。你就可以精通它。
第一个同时会两种语言的人,就是这样来的,无法对应苹果和apple是一个东西,但是当手里拿着这个能吃的水果时,他就知道了,这是***le,这是苹果。
然后再进行整理语言的对应,第一个的翻译工作那就完成了。
后面,通过翻译内容学会的英语,不叫对语言的理解,叫做学习。
也不能说是第一个人,只能说是第一批人。
以前外国有传教士来中国,他们就会说英语,来到中国之后他们还要从头开始学习中文。等到学会了中文,那他们就可以进行翻译了啊?
至于你想问他们怎么学中文的,那也挺简单的,我们小时候怎么学中文的呢?对吧,我们也没有借助别的语言来形容中文。
比如一个中国人拿个苹果说“苹果”,那外国人就知道“苹果”就是他们眼中的***le,简单的词都是这样搞定,然后通过简单的词可以表达更加复杂的意思,依次学习整个语言。
国际汉语教师证含金量高吗?
首先要知汉语国际教师证是咋回事。
《国际汉语教师证书》[_a***_]是由孔子学院总部/国家汉办主办的一项标准化考试,2014年恢复考试,是国家汉办汉语教师志愿者和公派教师选拔和录取的优先与必要条件。每年的三、六、九、十二月各有一次考试。
如果你本科专业是汉语国际教育,那么你直接可以报名考试。如果你本科专业是非汉语国际教育,那么必须去参加机构培训(至少有一门外语优),获得资格后方可报告。如果你是专科文凭,那么你必须有两年的工作经历或留洋的阅历方可报告。
考试从文化素养、专业知识、专业技能、自我评价和综合表现等几个方面进行测试,笔试+面试,合格才发证。
至于汉语国际教育教师资格证含金量高不高,乍者见智。它的就业途径主要有二。其一,就是对外文化输出,去国家孔子学院驻外机构任教。其二,就是在国内国际学校教学,主要对象是在华工作的外籍人士的子女(幼儿园 初高中为主)。
如果不想从事汉语国际教育了,那么这个教师资格证就贬值了。因为我国普通的幼儿园、小学、初高中教师招聘没有汉语国际教育这个岗位。
仅供参考,谢谢!
对外汉语目前含金量最高的是由国家汉办颁发的《国际中文教师证书》 是证书持有者国际中文教学能力和综合素质的证明;是作为选拔孔子学院(孔子课堂)中文教师、中文教师志愿者的必要条件和优选条件;是作为国内外教育机构选聘和评价中文教师的依据;是作为评价国际中文教学机构师资水平及教学实力的参考。
国际汉语教师证含金量还是挺高的,这和中国与日俱增的国际地位及经济实力息息相关。
在欧洲,各个国家的汉语培训班星罗棋布,主要是培训商场导购员和旅游业当地导游,简称地导,有了国际汉语教师证就可以组织办班,发证,导购员和地导在欧洲可是抢手的职业,时髦、高收入。
南美和非洲这种趋势也很明显。随着中国经济实力进一步增强,国际地位进一步提高,汉语在政治、军事、经济等各领域也会发挥更重要作用,国际汉语教师证的含金量会越来越高。
国际汉语教师证含金量成色理应不错,我的看法有二条:
其一:不比类似美国等建国二百多年的短暂历史,作为拥有5000年悠久的历史的中华文明,其沉淀的内涵是丰富而深厚的。从学习、认识到具备一定程度的了解中华文化,进而成功获得国际汉语教师证,这个过程不容易,这也同时说明国际汉语教师证的高合金量。
其二:从长远的眼光看,伴随着中国的必然崛起,代表中华文化的汉语中文,其将来大行其道是必然的。现在的孔子学院在世界上到处开花,汉语培训也是各教育培训机构的热门科目之一,都说明了此点。三四十年前,会说英语、英语老师被刮目相看被追捧,作为汉文化的布道者、传播者,未来伴随中国的崛起和日益强大,国际汉语教师将来也必将成为热门的职业。国际汉语教师证也自然成为此大背景下的“稀缺牌照”。
眼下,美国阻挠、打压、穷其黔技地试图挡住中国的崛起,在历史的大趋势面前,那是枉然的。如同自2018年起美国的制裁华为,却成为向全世界免费为华为强势广告宣传一样,当韧性的中国、当智慧的中国、当实力的中国伴随美国的”打压式教练“逐渐既大且强时,自然,作为中华文明载体的汉语言也必将因为美国的神助宣传日益受到各国的重视而成为最热门世界语言。
全球已有2亿以上外国人在在学习汉语。美国的菁英阶层教育,早已把学习汉语作为教育孩子的重要内容之一。了解中国、认识中国是最重要的世界趋势之一。可能眼下国际汉语教师证并不那么金贵,那只是暂时的。莫为浮云遮望眼。其前景一定是光明的,其高含金量也毋庸置疑。
到此,以上就是小编对于国际上有人学习中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于国际上有人学习中文的5点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.llbnw.com/post/82540.html